No es lo mismo…
agosto 25, 2010 No Comments
Primero les platicaré lo que me paso…
La semana pasada estaba frente al televisor viendo nada, bueno solo comerciales creo (mas bien estaba remolineándole a los canales dejándole en cada uno solo 5 segundos para que me convenciera de dejarle allí) cuando llega mi hermano mayor, se para frente a la tele y me dice: “Mira lo que conseguí”.
En su mano traía una bolsa negra de plástico que se amoldaba a lo que llevaba dentro y dejaba notar una especie de forma cuadradona (como las que se forma al meter varias cajas de dvds en ella).
-¿Qué es?- pregunté.
- Ya lo verás.
Comienza la función con un anuncio de ADV films, seguido de uno de Burn Up W y de otro de Sakura Wars.
-¿Qué es? - vuelvo a preguntar.
Mi hermano no responde, sin embargo, comienza el menú. La verdad, NO me lo esperaba. Era Evangelion y parecía ser como la mayoría de nuestro anime: gringo (bueno, si esta todo en inglés mi primera impresión es que es gringo).

-Ahora observa – Fue su comentario y con el control se dirigió a Languages, entro y en la pantalla apareció English, French, Japanese y por último, Spanish.
Empieza el episodio 1 y noto algo… las voces son distintas al doblaje horrible de Animax, me quedo callado y volteo a ver al mi hermano.
–Sip. Es el doblaje de Locomotion.

Seis capítulos en una noche son bastante, más si al día siguiente tienes que trabajar, lo bueno es que se acercaba la llegada de Asuka para el próximo episodio y todo parecía genial. Es hermoso ver como los personajes se refieren a los monigotes grandotes como Evas y no como Eivas, ver como Magi (no maiyai) es la supercomputadora basada en tres facetas de la vida de su creadora y que cada una tiene nombre de uno de los magos de Oriente y un sinfín de cosas que hace de ese doblaje algo muy gratificante, sin embargo, mientras pasaban los capítulos noté algo que había pasado desapercibido para mí cuando lo vi hace varios años, algo que me hizo ver que no es lo mismo…

Pero eso lo dejare pendiente para el post de la próxima semana.

sip, esos son.

Por lo pronto, envidias, maldiciones y escupitajos, pueden dejarlos allá abajo en forma de comentario XD





6 Capítulos, son a lo mucho 3 horas. XD
A mi como ni me gustan los dubs… jaja.
Aunque si sé que hay de dubs a dubs.
Esta es una de las pocas series en las que prefiero las voces que le pusieron en el doblaje, que las originales.
Las voces japonesas son todas chillonas y feas >_<
Lo siento por Megumi Ogata, pero que se dedique a hacer voces de niñas y deje a los chicos en paz xD
Ami tambien de hecho este fue mi primer anime y me encanta el doblaje,shinji tiene toda la voz de un hombre emofilico
perfecto con todo
no quiero ni imaginar el otro doblaje
Si oyes primero las voces en español, generalmente escuchas chillonas las japonesas. Me pasó con Sakura Card captors y Dragon Ball. XD
Olvidaste lo más importante; dónde las compró?!! Ahhh!!
La verdad yo no he escuchado las voces del primer doblaje, ya que solo lo he escuchado en japones y con el doblaje mas reciente asi que no puedo decir realmente si el anterior es mejor.
Mi hermano llego a las 11 pm (creo que cruzo toda la ciudad para ir a conseguirlas)y terminar de verlas a las 2 para levantarme a las 6 pues como que si pesa.
Aquí no necesitas cruzar toda la ciudad para comprarlas: En un Mix up o Tower Records las pueden encontrar. El primer doblaje lo dirigió mi maestra Love Santini al igual que el de Saber Marionette.
@ Ryudo: Dichosos ustedes.
Lo sabemos XD
por eso nos caen mal los chilangos ja,ja,ja,ja,ja,ja
No son nuevas, se las compro ha un amigo que las cuidaba como oro